Ayham Sleiman

أيهم سليمان


English

Is there a relation between what you hear and what you play?

“Actually no! You can’t make yourself play what you want, you play what you love. I may play rock music but listen to jazz, so eventually you will end up with your own touch in the music.”

In the circumstances that Syrians are going through, do you want to say something about it?

“Everyone in Syria lost something, so we, as musicians, should make everyone comfortable and happy without any prejudice!”

- Ayham Sleiman

Français

Est-ce qu’il y a une relation entre ce que tu écoutes et ce que tu joues?

«En fait non! Tu ne peux te forcer à jouer ce que tu veux, tu joues ce que tu aimes. Je pourrais jouer du rock mais écouter du jazz, alors éventuellement ça crée une nouvelle touche à la musique.»

Dans les circonstances que traversent les Syrien(ne)s, est-ce qu’il y a quelque chose que tu aimerais dire à ce propos?

«Tout le monde en Syrie a perdu quelque chose, alors nous, en tant que musiciens, devrions rendre tout le monde confortable et heureux sans préjugés!»

- Ayham Sleiman

العربية

زكي: اذا، هل هناك علاقة بين ما تحب تسمعه وما تحب عزفه؟

ايهم: في الحقيقة لا! انت لا تستطيع جعل نفسك تعزف ما تريد… انت تعزف ما تحب نفسك ان تعزف، انا قد اعزف موسيقى الروك، لكنني استمع للجاز، لهذا فإنك في النهاية سينتهي بك الامر لانك ستضيف لمستك الخاصة في الموسيقى

زكي: في الظروف التي تمر بها سوريا حاليا، هل تريد ان تقول شيئا عنها؟

 ايهم: الكل في سوريا قد خسر شيئا ما يخصه، لذلك فإننا كموسيقين علينا ان نجعل الجميع مرتاحين وسعداء بدون تحيز

أيهم سليمان -